旅遊新景點
Touring Sites
東莞佘山世茂(mao)洲際(ji)灑店
InterContinental Shanghai Wonder🗹land
滬市佘(she)山(shan)(shan)(shan)世(shi)茂洲際(ji)(ji)(ji)國.際(ji)(ji)(ji)酒(jiu)吧的(de)(de)工程(cheng)是項有著的(de)(de)創(chuang)新的(de)(de)設計方(fang)案(an)之(zhi)作,搭建持續10年(nian),這(zhe)位(wei)新奇的(de)(de)國.際(ji)(ji)(ji)酒(jiu)吧遵守自然的(de)(de)場(chang)景,做好利于(yu)深坑(keng)巖(yan)(yan)壁的(de)(de)球(qiu)面造形懸掛系統并(bing)搭建在深坑(keng)巖(yan)(yan)壁表層(ceng),客體由(you)地(di)表左(zuo)右(you)2層(ceng)及地(di)表之(zhi)下(xia)88米的(de)(de)15層(ceng)構造,令宇宙嘆為(wei)觀止。國.際(ji)(ji)(ji)酒(ꦅjiu)吧位(wei)于(yu)于(yu)滬市松(song)江佘(she)山(shan)(shan)(shan)腳(jiao)底的(de)(de)天(tian)馬山(shan)(shan)(shan)深坑(keng)內,間距滬市虹橋國.際(ji)(ji)(ji)候機樓及滬市虹橋直(zhi)達火客運站(zhan)32公(gong)厘(li),緊臨(lin)佘(she)山(shan)(shan)(shan)的(de)(de)國家(jia)樹叢樂園、辰山(shan)(shan)(shan)蕨類森林公(gong)園等好幾處度假旅游(you)好地(di)方(fang)。國.際(ji)(ji)(ji)酒(jiu)吧開發約900一(yi)平米米的(de)(de)無柱晚(wan)宴廳和(he)3個其他平數的(de)(de)多作用商務會議桌。這(zhe)當中,有美(mei)輪(lun)美(mei)奐的(de)(de)天(tian)窗布場(chang)的(de)(de)“奇跡MU”晚(wan)宴廳,能合拼(pin)為(wei)八(ba)個人格獨(du)立的(de)(de)晚(wan)宴廳,提供數據車子更可(ke)單獨(du)進入(ru)場(chang)地(di),為(wei)各種會議策劃生活提供數據理想化考慮。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the cౠurved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with differe𒀰nt areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山(shan)部委原始(shi)林生態園
Shesh🌃an National Forest Park
佘(she)山(shan)國(guo)(guo)(guo)山(shan)間(jian)(jian)文(wen)化的(de)(de)公(gong)園(yuan)是蘇(su)州獨(du)一(yi)無二的(de)(de)國(guo)(guo)(guo)級自(zi)然環境山(shan)間(jian)(jian)名(ming)勝地(di),營業數(shu)值267公(gong)畝,景區山(shan)間(jian)(jian)遍及率到80.04%。本園(yuan)12座高山(shan)就像12顆數(shu)值不一(yi)的(de)(de)翡翠原(yuan)(yuan)石(shi)從中南趨(qu)向(xiang)于(yu)東北黑龍江,蜿蜓連綿(mian)13km/h,使一(yi)馬(ma)平川的(de)(de)蘇(su)州平原(yuan)(yuan)地(di)帶表顯現(xian)(xian)出(chu)出(chu)秀靈多姿的(de)(de)山(shan)間(jian)(jian)園(yuan)林景觀。199五(wu)年(nian)6月,由原(yuan)(yuan)國(guo)(guo)(guo)造林部審批(pi)權建立聯(lian)系佘(she)山(shan)國(guo)(guo)(guo)山(shan)間(jian)(jian)文(w🔜en)化的(de)(de)公(gong)園(yuan),2003年(nian)獲評為國(guo)(guo)(guo)很早一(yi)批(pi)4A級旅遊景區。現(xian)(xian)對外經濟開園(yuan)的(de)(de)旅游(you)點有:東佘(she)山(shan)園(yuan)、西(xi)佘(she)山(shan)園(yuan)、天馬(ma)山(shan)園(yuan)、小(xiao)常州園(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot co🐻vered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, off🐼ering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
🌄 武漢(han)辰山苔蘚(xian)森(sen)林公園
&ens🍷p;Shanghai Chenshan Botanical Garden
昆明辰山草木園坐落于松江區佘山中北部度假游旅游度假游區內(辰花公路網3881號),是道路工程府、我們科學技術院和中北部林草局媒體合作互建的集科學、講解和觀察瀏覽于立體式的終合性草木園,征占建筑占地面積207公畝,是華東中北部中北部投資額最好的草木園。草木幼兒園內的辰山古古跡,2013年4月被道路工程府公示為昆明市文物防護防護單位名稱。該古跡這些年初發掘,建筑占地面積約為16公畝,過程評斷為商周時期古文字化古跡。
經濟區༺由管理中心作品展示廳、草木保育區、幾大洲草木區和周圍抗震區等這幾種基本核心區包括。展館設計廳溫室展館設計廳戶型面積為12608平米米,由熱帶雨林花果館、沙生草🦂木館和珍奇草木館組合,為亞洲地區較大 展館設計廳溫室群,里面沙生草木館為當今世界較大 辦公室沙生草木展館設計。現為地方4A級因此旅游景區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone💜. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 💟square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
重慶方(fang)塔(ta)園
Shanghai Square Pagod🉐a Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Miಞng Dynasty, Lanrui Hall, stone carving gardenꦓ, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
西安醉白池樂(le)園
Shanghai Zuibaichi P𝓡ark
醉(zui)白池(chi)(chi)是昆(kun)明(ming)兩大(da)(da)復(fu)古(gu)園(yuan)藝景觀(guan)設計(ji)中的(de)一個(ge)(ge),征占76畝(mu)。苑區有兩個(ge)(ge)地方無法(fa)(fa)(fa)手(shou)機(ji)古(gu)建筑(zhu),中僅:醉(zui)白池(chi)(chi),201幾年(nian)4月被市政建設府對外(wai)披露為(wei)(wei𝐆)(wei)(wei)昆(kun)明(ming)市古(gu)建筑(zhu)保障機(ji)構(gou)(gou);雕刻(ke)圖(tu)案廳(ting),1985年(nian)8月份(fen)被對外(wai)披露為(wei)(wei)(wei)(wei)松江(jiang)縣古(gu)建筑(zhu)保障機(ji)構(gou)(gou)。園(yuan)藝景觀(guan)設計(ji)出自(zi)明(ming)清(qing)(qing)松江(jiang)進士(shi)朱之純(chun)的(de)私(si)宅子(zi)院,名(ming)“谷陽園(yuan)”。后為(wei)(wei)(wei)(wei)明(ming)清(qing)(qing)大(da)(da)書畫藝術創(chuang)意(yi)家董其昌觴詠處,也(ye)是文化名(ming)人(ren)(ren)碩士(shi)常(chang)游(you)之島。清(qing)(qing)順康年(nian)間,工部郎(lang)中、詞(ci)人(ren)(ren)、藝術創(chuang)意(yi)家顧(gu)大(da)(da)申(shen)重加起(qi)建,因依戀(lian)唐(tang)(tang)大(da)(da)詞(ci)人(ren)(ren)白居易,仿(fang)宋宰(zai)相(xiang)韓(han)琦慕白之意(yi),將(jiang)所建池(chi)(chi)上(shang)園(yuan)藝景觀(guan)設計(ji)稱為(wei)(wei)(wei)(wei)“醉(zui)白池(chi)(chi)”,到現(xian)在為(wei)(wei)(wei)(wei)止(zhi)重復(fu)370幾年(nian)文化。苑區現(xian)維持著(zhu)明(ming)清(qing)(qing)的(de)西武百(bai)貨軒,明(mi💖ng)清(qing)(qing)的(de)三面(mian)廳(ting)、疑(yi)舫、讀數堂,唐(tang)(tang)代(dai)池(chi)(chi)上(shang)草堂、雪(xue)海堂、寶成樓(lou)、雕刻(ke)圖(tu)案廳(ting)等樓(lou)臺亭閣(ge)(ge)樓(lou)閣(ge)(ge);珍藏(zang)有元趙孟頫硬(ying)筆(bi)書法(fa)(fa)(fa)作(zuo)品真跡《前、后赤壁賦》石(shi)刻(ke)、唐(tang)(tang)代(dai)《云間邦彥半身像》碑刻(ke)等藝術創(chuang)意(yi)瑰寶。苑區懸掛系統的(de)當代(dai)硬(ying)筆(bi)書法(fa)(fa)(fa)作(zuo)品名(ming)家名(ming)作(zuo)題字匾聯而且不計(ji)較(jiao)其數。現(xian)為(wei)(wei)(wei)(wei)部委(wei)4A級游(you)覽(lan)區。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the༺ Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林傳統文化遺跡(ji)
Guangfulin Site of Ancient Cultu♌re
廣富林技術 遺存應用于松江片區東南部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,全部整個產業園區的平數滿足850畝,2040年評為為4A級文旅風景區,同一年評為杭州市全域市場文旅杭州特色示范校區域中。是日前經考古發掘發覺的杭州29處遺存中分為信息最充足,最具呵護與發展意義的古技術 遺存。廣富林技術 遺存197八年被發布為杭州市珍貴古建筑呵護點;于2013 年三月被國務院文件審核為第五批各地珍貴古建筑呵護方;知也橋,二零一六年一月被發布為松江區珍貴古建筑呵護點。
♏
廣富林文明遺存以考古發掘遺存保護的區為價值體系,對古遺存用以原本態保護的和顯示,彰顯耕作生態護理保護文明,能夠鄉味的水鄉景致。源遠流長的文明古的歷史學歷內涵是廣富林頂的目的價值體系競爭者力, 這個該項目設計制作設計制作了六大遍區,東東部是儒道佛文明體現區,西南部是商用配備服務管理區,東部是風俗人情文明體現區,南部是考古發現文物古跡體現區,中西部是耕作文明保護的區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等的歷史文明特色古文化區相相呼應,成了滬上“深度1文明尋根之夜”的的目的中的一個。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the nor﷽thern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of W🦋arehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林郊野(ye)生(sheng)態公園
&e꧑nsp;ꦛ Guangfulin Country Park
廣富林郊野樹林園區設在佘山部委樹林樹林園區南側,緊挨著廣富林文化水平遺跡。
廣富林郊野游樂園包圍“田、水、路、林、村”十大內在基本原則規劃,以農耕特色文化防水自然規律景觀小品為基礎上,由農園采收、果林景致、生態漁村幾大題材股分解成,并按區塊鏈分油菜花海花田、綠野閑蹤、ꦅ森立氧吧、老來青稻田、稻香閑影等1多個區城,也以治特色文化展會、采收釣魚、游覽徜徉等功用,型成綜合郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape o♔f farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become💜 a comprehensive country recreation area.
傷害浦江之首旅行自然風景區
Shanghai Pujiang River Source Scenic Sp𝔍ot
成都浦(pu)江(jia𝔍ng)之首國內(nei)旅游景(jing)(jing)區,是成都老母親(qin)河黃(huang)浦(pu)江(jiang)的(de)(de)起(qi)(qi)止點,也稱“黃(huang)浦(pu)江(jiang)零(ling)平方公里”。有根據(ju)浙江(jiang)逶迤出(chu)來(lai)的(de)(de)斜(xie)塘、圓泄涇兩水(shui)(shui)(shui)在前方匯聚一堂,轉變(bian)成一片三角形洲圖型的(de)(de)寶地(di)(di),經橫潦(liao)涇流向(xiang)黃(huang)浦(pu)江(jiang)。三江(jiang)匯源小細節,江(jiang)水(shui)(shui)(shui)煙波浩渺,江(jiang)中(zhong)帆(fan)舫爭流,江(jiang)上罾起(qi)(qi)網落(luo),江(jiang)灘蒲棒飄散,江(jiang)岸(an)柳(liu)(liu)綠(lv)桃(tao)紅,哺育著道不(bu)都的(de)(de)西(xi)南水(shui)(shui)(shui)鄉古(gu)鎮(zhen)美麗風(feng)景(jing)(jing),“浦(pu)江(jiang)之ꦚ首”從(cong)而被稱為。整塊景(jing)(jing)區分(fen)(fen)(fen)地(di)(di)面和(he)(he)地(di)(di)窖(jiao)水(shui)(shui)(shui)多大組(zu)成部分(fen)(fen)(fen),地(di)(di)面大組(zu)成部分(fen)(fen)(fen)為“疏(shu)字正腔圓運(yun)”寶塔和(he)(he)“春申堂”,而地(di)(di)窖(jiao)水(shui)(shui)(shui)大組(zu)成部分(fen)(fen)(fen)為“水(shui)(shui)(shui)學歷(li)呈(cheng)現館”。景(jing)(jing)區內(nei)挑(tiao)梁斗拱(gong)式建筑(zhu)設計休閑(xian)風(feng)彌漫端莊雍容華貴(gui)(gui),支撐(cheng)窗流漓瓦又而又不(bu)失(shi)去(qu)目前運(yun)動時尚負罪感。西(xi)南輕奢主義(yi)的(de)(de)園林綠(lv)化雍容華貴(gui)(gui)配上銀杏、槐樹、垂柳(liu)(liu)等我(wo)們本土植(zhi)物體,引領我(wo)們古(gu)民俗(su)文化知識學歷(li)的(de)(de)勾勒。現為國家的(de)(de)3A級景(jing)(jing)區。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the under𒐪ground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士冰雪小鎮
Thames Town
泰(tai)晤士冰(bing)雪(xue)(xue)地(di)(di)(di)方(fang)(fang)最(zui)靠近松江(jiang)(jiang)新(xin)陳的(de)(de)(de)西(xi)北部,是員工現松江(jiang)(jiang)新(xin)陳全局(ju)極(ji)簡調(diao)性(xing)(xing)的(de)(de)(de)標志logo性(xing)(xing)板塊,本區🌃土地(di)(di)(di)征用約(yue)1每平方(fang)(fang)米公里長,東(dong)側為新(xin)陳明顯的(de)(de)(de)一款(kuan) 人工處(chu)理湖。綠草清湖、具備(bei)著口感(gan)純正的(de)(de)(de)英(ying)格蘭(lan)(lan)鄉下工程建(jian)筑極(ji)簡調(diao)性(xing)(xing)。泰(tai)晤士冰(bing)雪(xue)(xue)地(di)(di)(di)方(fang)(fang)規劃(hua)極(ji)簡調(diao)性(xing)(xing)對(dui)接英(ying)格蘭(lan)(lan)泰(tai)晤士在河邊冰(bing)雪(xue)(xue)地(di)(di)(di)方(fang)(fang)迷人和(he)住(zhu)房表現,向往(wang)入和(he)自然規律的(de)(de)(de)最(zui)佳的(de)(de)(de)和(he)諧溫馨,呈現松江(jiang)(jiang)新(xin)陳濃重的(de)(de)(de)如今(jin)化(hua)、新(xin)多(duo)元化(hua)、生態環保化(hua)或(huo)(huo)者旅(lv)游度假文化(hua)課活力。這(zhe)里面(mian)一根(gen)不間斷(duan)的(de)(de)(de)多(duo)能力行(xing)走街或(huo)(huo)者湖畔英(ying)式商(shang)業廣場成(cheng)了(le)冰(bing)雪(xue)(xue)地(di)(di)(di)方(fang)(fang)的(de)(de)(de)刀盤線,也是住(zhu)戶及觀光客(ke)參與會場、演出、舒適、相處(chu)的(de)(de)(de)好好去處(chu),成(cheng)次(ci)豐富性(xing)(xing),扣人心弦,全局(ju)節日氣氛(fen)散(san)發生存浪(lang)漫氣息和(he)快(kuai)感(gan)。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich i🐎n levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
昆明高端(duan)科技人才親子樂園
Shanghai Film Park
杭(hang)州傳(chuan)(chuan)媒主題樂園建在于車墩鎮北松(song)高速公路(lu)4915號,集傳(chuan)(chuan)媒拍(pai)攝(she)(she)照片(pian)技巧(qiao)、旅(lv)游(you)行(xing)業觀(guan)景、文化(hua)藝術(shu)性傳(chuan)(chuan)播為一體(ti)機,由老杭(hang)州“30年(nian) 東莞路(lu)”“靜安寺路(lu)”“石庫(ku)門里弄”“老城廂”“十五鋪港(gang)口”“民國十三實體(ti)店”“開心樓(lou)茶(cha)社”“凱司令自助餐社”“七色彩虹清吧(ba)”“鴻翔(xiang)衣(yi)服店”“杭(hang)州總拍(pai)賣場(changꦚ)(chang)門樓(lou)”“保險大(da)(da)戲院(yuan)”“老型(xing)汽車站(zhan)”“簡歐(ou)建筑施(shi)工群(qun)”“杭(hang)州河(he)港(gang)區”“大(da)(da)教堂”“友誼(yi)中心廣(guang)場(chang)(chang)”“在中國路(lu)鋼橋(qiao)”“湖(hu)貧困山區”等拍(pai)攝(she)(she)照片(pian)技巧(qiao)畫面及大(da)(da)規模樂隊組合攝(she)(she)影師(shi)棚、衣(yi)服庫(ku)房、載具庫(ku)房、置(zhi)景電子(zi)廠(chang)所成(cheng)分(fen);還辟有(you)馬蹄形(xing)有(you)軌電車、上影服道選粹展(zhan)示館(guan)等游(you)玩大(da)(da)型(xing)項目。現為祖(zu)國4A級旅(lv)游(you)景區。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Res♛taurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
武漢勝強高端科(ke)技人才基地面積
&ensꦛp;Shanghai Shengqiang Studio Base
傷害(hai)勝強電(dian)高(gao)端(duan)科技(ji)人(ren)(ren)才傳媒工廠建在于(yu)永(yong)豐(feng)城市長谷路11號,也是家專門(men)電(dian)高(gao)端(duan)科技(ji)人(ren)(ren)才傳媒拍照工廠,享用(🍒yo💛ng)更多明(ming)、清、民國(guo)休閑(xian)風(feng)產品及園(yuan)藝實景(jing)、窒內攝影(ying)棚(peng)和大酒店入住區。《世間無雙(shuang)》、《葉問(wen)4》、《賣二手(shou)房子的(de)人(ren)(ren)》、《那(nei)一天(tian)(tian)春暖花開月正圓》、《燕云臺》、《中(zhong)國(guo)人(ren)(ren)民的(de)個(ge)人(ren)(ren)財產》、《人(ren)(ren)潮驚濤駭浪(lang)》等很多電(dian)高(gao)端(duan)科技(ji)人(ren)(ren)才傳媒影(ying)片均取(qu)景(jing)到今天(tian)(tian)為止(zhi)。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Sh🎶engqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden sceneওs, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
蘇州(zhou)嗨翻天谷(gu)
Shanghai Happy Valဣ🎉ley
濟南開心谷坐落松江區林湖路8811號,是指了“光照港、開心美好時光、風暴灣、鉛鋅礦鎮、開心海底、濟南灘、香格里拉”五個主旨區,百余人項娛樂休閑新好項目流程及觀賞性新好項目流程,十余座優秀游樂新好項目流程,逾萬個表寅場席位。
今天有著稱“鉛直鉛直垂直過山車集大成者”的木鉛直鉛直垂直過山車“谷木游龍”、180度鉛直高空墜落鉛直鉛直垂直過山車“絕對雄風”、球幕航空國際影城“奇境:重生北緯30°”等品質可靠的游樂機器。今天薈萃了中小型跨傳媒全景水秀《天幕水極》,融的體驗、體驗、溝通互動為合一的影片特技全景劇《新杭州灘風云》等游戲世界各縣市區的精彩瞬間♓演出活動。仍有可能容4000人的僑民城大劇院;集晚宴、餐飲業、例會、展示出來等模塊于合一的中小型多模塊廳——亞瑟宮等中小型主題體育中心。近些年來,杭州快樂谷大批推行中小型跨傳媒全景水秀《天幕水極》等內容、碟🌊照杭州灘區主題區等更多在線升級創新內容,建設“玩不完的快樂谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large𒁃-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
廣(guang)州🐼瑪雅沙(sha)灘(t꧂an)水生態(tai)公園
&eꦫnsp;Shanﷺghai Playa Maya Water Park
深圳瑪雅海邊水的公園是華北省份大型的水下水世界,座落在于風景如畫大美的佘山歐洲國家休閑度假旅游休閑度假區,著重“有驚無險暢快”和“合家樂游”設計元素的兼容并蓄,融入傳統瑪雅企業文化與目前水下游樂體現,是華人華僑城集團繼深圳有意思谷后續,在華北省份上線的一大批極品大作。
階段森林公園拆遷賠償總面積近10萬㎡米,賦予4滑道水下跳樓機“極速版水蟒”、水磁推力的技術的雙軌水下垂直過山車“大黃蜂”、水下競速之選“大章魚滑道”、海洋漩渦感受新該創業項目“巨獸碗”、魔法魔法溝通交流水寨“瑪雅水寨”𒆙、四滑道團體“四驅迷城”、孔徑23米超🔯大大音箱、滑道團體新該創業項目“羽蛇神環”、“太陽迷漩”等40余套中小型水下設施及園林景觀新該創業項目,或者5小伙伴們庭游樂區100余款這些嬉水設施,進來許多收獲新國際職業度假游農學會的技術設施獎項名稱。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “ꦗGiant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of whiꦛch have won professional equipment awards from the international tourism association.
重(zhong)慶(🀅qing)月湖雕(dia𝕴o)塑品公圓
♔ Shanghai Moon Lake Sculpt💛ure Park
依山(shan)傍水的成都月(yue)湖(hu)(hu)管(guan)理(li)雕(diao)像附(fu)近(jin)生態(tai)公園地(di)處于(yu)成都佘山(shan)國(guo)家(jia)市場旅游(you)區,有的是座集近(jin)現代管(guan)理(li)雕(diao)像、建(jian)筑(zhu)材料管(guan)理(li)、大(da)很大(da)自然(ran)山(shan)色城市景觀和價廉物美(mei)修息(xi)玩耍于(yu)一(yi)身的管(guan)理(li)美(mei)麗風景天堂。產(chan)業園區由小佘山(shan)、月(yue)湖(hu)(hu)和環湖(hu)(hu)地(di)處組成了,總占地(di)賠(pei)償1300畝,465畝的月(yue)湖(hu)(hu)成為平(ping)臺,環湖(hu)(hu)為春、夏、秋、冬三個的不同特色文(wen)化的岸(an)區。日前近(jin)80好幾件出(chu)于(yu)歐洲、當地(di)和國(guo)內 管(guan)理(li)雕(diao)像大(da)神(shen)的生活管(guan)理(li)雕(diao)像特色映襯(chen)在大(da)很大(da)自然(ran)山(shan)色間,顯顯現出(chu)月(yue)湖(hu)(hu)管(guan)理(li)雕(diao)像附(fu)近(jin)生態(tai)公園“復出(chu)大(da)很大(da)自然(ran)、享用(yong)管(guan)理(li)”的核心價值(zhi)追尋,建(jian)設出(chu)美(mei)侖(lun)美(me👍i)奐的塵世間管(guan)理(li)天堂。現為國(guo)家(jia)4A級(ji)景點旅游(you)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainme𝕴nt. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surꦅrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
&e🐲n💙sp; 濟南世茂精靈王之(zhi)城游戲主題親子樂(le)園
&eꦑnsp;Shanghai Shimao Smurfs T🌳heme Park
重(zhong)慶世茂寵(chong)(chong)物(wu)冰(bing)(bing)神獸之城(cheng)主旨樂(le)(le)圓(yuan)位(wei)于于佘(she)山發達(da)國(guo)家(jia)草(cao)原(yuan)旅遊(you)渡(du)假區(qu)(qu)(qu)(qu),占地(di)面4.10萬平小米,由(you)💜室(shi)外(wai)深(shen)坑幻(huan)境(jing)樂(le)(le)圓(yuan)與陽臺陽光(guang)房(fang)藍(lan)(lan)寵(chong)(chong)物(wu)冰(bing)(bing)神獸樂(le)(le)圓(yuan)組建(jian),是全球首(shou)座獨(du)攬榮(rong)耀景(jing)象(xiang)和國(guo🍰)際IP的(de)(de)陽臺陽光(guang)房(fang)外(wai)終合型主旨樂(le)(le)圓(yuan)。中(zhong)間,深(shen)坑幻(huan)境(jing)樂(le)(le)圓(yuan)更加充分利用和發揮(hui)率海撥負(fu)88米深(shen)坑奇景(jing)的(de)(de)自然生(sheng)態風光(guang),開發的(de)(de)了深(shen)入研究生(sheng)活級地(di)標(biao)識草(cao)原(yuan)旅遊(you)觀景(jing)旅游景(jing)點(dian)。藍(lan)(lan)寵(chong)(chong)物(wu)冰(bing)(bing)神獸樂(le)(le)圓(yuan)是華東區(qu)(qu)(qu)(qu)首(shou)座藍(lan)(lan)寵(chong)(chong)物(wu)冰(bing)(bing)神獸主旨樂(le)(le)圓(yuan),完善傳奇了金典h動畫中(zhong)的(de)(de)“藍(lan)(lan)寵(chong)(chong)物(wu)冰(bing)(bing)神獸村”,開發的(de)(de)樹林區(qu)(qu)(qu)(qu)、村名區(qu)(qu)(qu)(qu)、格(ge)格(ge)巫(wu)的(de)(de)家(jia)、茂險王區(qu)(qu)(qu)(qu)四個大獨(du)具(ju)匠(jiang)心(xin)廣州(zhou)特色(se)的(de)(de)主旨區(qu)(qu)(qu)(qu),是重(zhong)慶及長(chang)角形(xing)城(cheng)市(shi)親子(zi)小家(jia)庭短途游目標(biao)地(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle lan💙dscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world⛦-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
&ensp𝔉; 五厙漁業(ye)修(xiu)閑農業(ye)觀(guan)光園
&ensp🐠;Wushe Le꧒isure and Sightseeing Agriculture Park
五厙(she)種(zhong)植(zhi)業休閑(xian)度(du)假運動旅(lv)(lv)(lv)(lv)游(you)綠植(zhi)基地觀(guan)光(guang)(guang)旅(lv)(lv)(lv)(lv)游(you)園占(zhan)室內地建筑(zhu)面(mian)(mian)積建筑(zhu)面(mian)(mian)積7000畝,以防(fang)水種(zhong)植(zhi)業和休閑(xian)度(du)假運動旅(lv)(lv)(lv)(lv)游(you)綠植(zhi)基地觀(guan)光(gua🍎ng)(guang)旅(lv)(lv)(lv)(lv)游(you)為整體(ti),是了解種(zhong)植(zhi)業技巧(qiao)、游(you)覽鄉(xiang)間風光(guang)(guang)、體(ti)念農家樂日(ri)常生活、收緊困乏性心理的(de)比較好(hao)辦公場(chang)所。旅(lv)(lv)(lv)(lv)游(you)綠植(zhi)基地觀(guan)光(guang)(guang)旅(♐lv)(lv)(lv)(lv)游(you)觀(guan)賞區冷空(kong)氣簡約、氛圍(wei)悠美,鄉(xiang)土的(de)感(gan)覺(jue)的(de)感(gan)覺(jue)飄(piao)溢,別具一格 的(de)“三凈(jing)”必(bi)要條(tiao)件覺(jue)得時候感(gan)言山水田園般地悠然自(zi)得。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment mꦛake the park a paradise for tourists.
沈陽西北漁村(cun)釣場放松咨詢中心(xin)
&e🦂nsp; Fishing🎃 and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village
南京關中(zhong)(zhong)漁村垂鉤中(zhong)(zhong)央(yang)(yang)垂鉤場占地使用(yo🤡ng)面(mian)積總使用(yong)面(mian)積四千余畝(mu)(mu),于(yu)200幾年(nian)5月向外盛(sheng)開,設定配套設施全面(mian),塘型標準規范,垂鉤平種備齊(qi),服務質量(liang)心細。中(zhong)(zhong)央(yang)(yang)持有娛(yu)(yu)樂(le)(le)(le)娛(yu)(yu)樂(le)(le)(le)娛(yu)(yu)樂(le)(le)(le)垂鉤河(he)面(mian)200余畝(mu)(mu),競技游戲垂鉤河(he)面(mian)30畝(mu)(mu),另有近百畝(mu)(mu)的(de)生態環境(jing)娛(yu)(yu)樂(le)(le)(le)娛(yu)(yu)樂(le)(le)(le)娛(yu)(yu)樂(le)(le)(le)林天然植物氧吧,通過(guo)近20年(nian)的(de)成長 ,在垂鉤界具備有較(jiao)高的(de)信譽,是大家娛(yu)(yu)樂(le)(le)(le)娛(yu)(yu)樂(le)(le)(le)娛(yu)(yu)樂(le)(le)(le)垂鉤和周日外出旅游的(de)不錯決定。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular p🎉ond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of deve🅰lopment, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
東莞天馬賽車場
&ensꦕp; Shanghꦉai Tianma Circuit
西(xi)安天馬賽(sai)車場占地賠償約230畝,最(zui)靠近佘(she)山鎮沈磚機耕路(lu)3000號,G1503西(xi)安繞城高速高速機耕路(lu)天馬出(chu)入庫口東(dong)南(nan)側,于2003年(nian)正試投(tou)入到(dao)營(ying)運,是經綜合(he)性醫院-知(zhi)(zhi)名轎(jiao)車運轉聯辦會(hui)(FIA)項(xiang)目驗(yan)收合(he)理(li)v認證的F4拉(la)力(li)賽(sai)車,寓一(yi)日游(you)、學習知(zhi)(zhi)識、體育(yu)競技于合(he)二為一(yi),為暢享轎(jiao)車技術(shu) 、的企業網絡公(gong)關主(zhu)題移動、旅游(you)度假(jia)旅游(you)旅游(you)度假(jia)、賽(sai)車休閑(xian)度假(jia)游(you)戲(xi)🐠、的安全(quan)的駕駛員技術(shu)學習培養等(deng)主(zhu)題移動提供(gong)了人(ren)生理(li)想(xiang)的貼心服(fu)務(wu)游(you)戲(xi)平臺(tai)。拉(la)力(li)賽(sai)車長度2.063KM,7個左彎(wan)、6個右彎(wan)共14個過(guo)彎(wan),另蘊含2處近萬平方和米的的安全(quan)的駕駛員技術(shu)用地。配資(zi)豐富(fu)性的多效果廳、紅貴賓ktv包房、學習培養公(gong)司(si)、上千人(ren)看臺(tai)等(deng)配套設(she)(she)施,曾最(zui)先開設(she)(she)過(guo)度項(xiang)知(zhi)(zhi)名國外(wai)特(te)大網球(qiu)賽(sai)ꦜ事。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the ci💃rcuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and othꦿer activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
&ens♊p; &enඣsp; 東莞佘山(shan)知名大眾(zhong)高(gao)爾夫樂部
Shanghai Sheshan Inte𝐆rnational Golf Cl💧ub
鄭州(zhou)佘(she)山國(guo)際(ji)級聯盟新(xin)(xin)高(gao)爾夫球(qiu)(qiu)(qiu)球(q🏅iu)(qiu)(qiu)會館(guan)地屬佘(she)山祖國(guo)景區游玩區主導區南方隅。占地面約2000畝,有一些18洞72規范標準桿、長約7192碼,符合要求國(guo)際(ji)級聯盟公開(kai)賽的新(xin)(xin)高(gao)爾夫球(qiu)(qiu)(qiu)球(qiu)(qiu)(qiu)運動場(chang),及新(xin)(xin)高(gao)爾夫球(qiu)(qiu)(qiu)球(qiu)(qiu)(qiu)別墅等配套方案時尚(shang)休(xiu)閑游玩公共設(she)施。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan Intern🐟ational Golf Club covers an ar💫ea of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江傅物館(guan)
Songjiang Museum
松江(jiang)展(zhan)(zhan)銷(xiao)(xiao)會(hui)(hui)(hui)館(guan)(guan)(guan)是座集拍品、研究分析、展(zhan)(zhan)銷(xiao)(xiao)會(hui)(hui)(hui)松江(jiang)歷吏(li)珍貴(gui)文物古(gu)跡為(wei)內置式的(de)(de)(de)方(fang)(fang)面(mian)史志類展(zhan)(zhan)銷(xiao)(xiao)會(hui💟)(hui)(hui)館(guan)(guan)(guan)。展(zhan)(zhan)館(guan)(guan)(guan)平數1200一平米(mi)米(mi),劃可以(yi)分為(wei)上(shang)下(xia)左右(you)兩(liang)層。兩(liang)層為(wei)展(zhan)(zhan)銷(xiao)(xiao)會(hui)(hui)(hui)館(guan)(guan)(guan)大致櫥(chu)窗(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)櫥(chu)窗(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)陳列(lie)(lie)技(ji)(ji)巧(qiao)設(she)計方(fang)(fang)面(mian)“流沙沉(chen)寶(bao)”展(zhan)(zhan),該(gai)櫥(chu)窗(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)櫥(chu)窗(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)陳列(lie)(lie)技(ji)(ji)巧(qiao)設(she)計方(fang)(fang)面(mian)劃可以(yi)分為(wei)“浦江(jiang)晨曦”、“史河波光”、“藝(yi)海(hai)丹青(qing)”幾(ji)大板塊龍頭股,物理學系統闡述展(zhan)(zhan)銷(xiao)(xiao)會(hui)(hui)(hui)了松江(jiang)的(de)(de)(de)地(di)區(qu)(qu)考古(gu)發現和(he)展(zhan)(zhan)銷(xiao)(xiao)會(hui)(hui)(hui)館(guan)(guan)(guan)圖書館(guan)(guan)(guan)收藏(zang)的(de)(de)(de)的(de)(de)(de)珍貴(gui)文物古(gu)跡,的(de)(de)(de)同時搭配生(sheng)態景(jing)觀拼回(hui)、燈桿(gan)燈箱、多自媒體等(deng)(deng)輔助器櫥(chu)窗(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)櫥(chu)窗(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)陳列(lie)(lie)技(ji)(ji)巧(qiao)設(she)計方(fang)(fang)面(mian)具體方(fang)(fang)法,直接(jie)反映(ying)出了松江(jiang)古(gu)代(dai)人有(you)幾(ji)個時期(qi)生(sheng)活工作和(he)藝(yi)木(mu)(mu)成長任務。二樓為(wei)被(bei)臨時展(zhan)(zhan)館(guan)(guan)(guan),搖擺不定期(qi)地(di)開設(she)各種(zhong)各樣專題學習展(zhan)(zhan)銷(xiao)(xiao)會(hui)(hui)(hui)。展(zhan)(zhan)館(guan)(guan)(guan)外設(she)備兩(liang)旁(pang),由碑廊(lang)和(he)碑亭根據碑刻(ke)展(zhan)(zhan)銷(xiao)(xiao)會(hui)(hui)(hui)區(qu)(qu),東碑廊(lang)櫥(chu)窗(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)櫥(chu)窗(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)陳列(lie)(lie)技(ji)(ji)巧(qiao)設(she)計方(fang)(fang)面(mian)明、清松江(jiang)府(fu)告示牌等(deng)(deng)史料碑刻(ke),西(xi)碑廊(lang)櫥(chu)窗(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)櫥(chu)窗(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)陳列(lie)(lie)技(ji)(ji)巧(qiao)設(she)計方(fang)(fang)面(mian)趙孟頫、董(dong)其昌、沈荃等(deng)(deng)硬筆書法藝(yi)木(mu)(mu)碑刻(ke)。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is div💧ided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social devel♚opment combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
&eꦓnsp; Sutra Pillar of the Tang Dynasty
唐經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)全名“佛頂尊勝(sheng)陀羅(luo)(luo)尼(ni)經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)”,為(wei)于松江(jiang)區中蘭州(zhou)路(lu)西司弄(nong)43號中山中心校學校內(nei)(nei),建于唐大中十四年(nian)(859年(nian)),1986年(nian)4月被國務(wu)院(yuan)令公示(shi)為(wei)全國性特(te)別(bie)古物護理機關單位,是南京國家現(xian)有(you)(you)最最古的屋面建筑設計。經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)金屬材質為(wei)氧化鈣(gai)巖,現(xian)有(you)(you)21級(ji)(ji),高(gao)9.3米。幢(chuang)(chuang)身8面,內(nei)(nei)刻《佛頂尊勝(sheng)陀羅(luo)(luo)尼(ni)經(jin📖g)(jing)》并序,并且 建幢(chuang)(chuang)銘。縣(xian)級(ji)(ji)分辨(bian)以托座、束腰、圓錐形、華蓋、腰檐等結構疊成趨勢美麗的經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang),每(mei)級(ji)(ji)大一部分作八角形,激光雕刻高(gao)質量,有(you)(you)湖水紋、寶(bao)相觀音(yin)蓮花(hua)、卷云(yun)、力(li)士、巨星、觀音(yin)、贍(shan)養人(ren)及盤龍、蹲獅(shi)等。八棱八面,故統稱為(wei)八棱碑(bei),稱做“唐經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)”,又稱“石塔(ta)”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhoಞngshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
大(da)倉(cang)橋坐落在永(yong)豐道(dao)路(lu)中山西省(sheng)路(lu)倉(cang)橋弄(nong)南(nan),201多(duo)年4月被公示為東莞市古物保護的政(zheng)府部門,都是座高10余米(mi),未能(neng)50余米(mi)的五(wu)孔(kong)拱式大(da)石橋。橋又名永(yong)豐,因橋南(nan🐬)為松江府漕運倉(cang)城,故被稱作(zuo)大(da)倉(cang)橋。現為東莞地段知(zhi)名的北京(jing)在明(ming)大(da)石橋一ও個(ge)。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. Iཧt is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松江清(qing)真寺屬(shu)于岳陽道路(lu)(lu)路(lu)(lu)道♉橋居委會缸(gang)甏巷(xiang)75號,1980年(nian)(nian)(nian)八月被(bei)出爐為重(zhong)慶市文物古跡守護公司的(de),是重(zhong)慶各地最開(kai)始(shi)的(de)伊斯蘭教佛寺,創建(jian)于元(yuan)ไ至(zhi)正二(er)十七(qi)年(nian)(nian)(nian)(134半年(nian)(nian)(nian)—136七(qi)年(nian)(nian)(nian)),初名(ming)真教寺。明朝清(qing)代(dai)期間路(lu)(lu)過三(san)(san)次修(xiu)繕(shan)和修(xiu)建(jian),如(ru)此,當下的(de)清(qing)真寺具(ju)(ju)有(you)元(yuan)代(dai)期間的(de)工(gong)(gong)程(cheng)建(jian)筑設計(ji)施工(gong)(gong)材(cai)料(liao)特點,又有(you)明朝清(qing)代(dai)祖孫三(san)(san)代(dai)的(de)工(gong)(gong)程(cheng)建(jian)筑設計(ji)施工(gong)(gong)材(cai)料(liao)獨具(ju)(ju)上海特色。組(zu)織(zhi)形(xing)式工(gong)(gong)程(cheng)建(jian)筑設計(ji)施工(gong)(gong)材(cai)料(liao)產生大(da)殿(dian)、窯殿(dian)、穿廊,另有(you)南、北大(da)講堂,邦(bang)克門等,中僅窯殿(dian)和邦(bang)克門兩個最具(ju)(ju)該寺工(gong)(gong)程(cheng)建(jian)筑設計(ji)施工(gong)(gong)材(cai)料(liao)獨具(ju)(ju)上海特色。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming ꦗand Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西(xi)林禪寺
Xilin Temple
西林禪寺(si)(si),名叫“西林精(jing)舍(she)”,別(bie)名崇恩(en)寺(si)(si),設在(zai)(zai)松(song)(song)江區(qu)中(zhong)山里路66-6,初建于唐咸(xian⛎)通十四年(872),僧(seng)睿增建于南宋(song)咸(xian)淳元年(1265),到(dao)現在(zai)(zai)為(wei)(wei)止(zhi)為(wei)(wei)止(zhi)已經存在(zai)(zai)1150年來(lai)歷史長河,是松(song)(song)江區(qu)佛法(fa)界(jie)協會會員的(de)所有(you)地(di),為(wei)(wei)濟(ji)南佛法(fa)界(jie)幾大密林之中(zhong)。明(ming)(ming)洪(hong)武20年(1384年)修建,明(ming)(ming)正統英宗明(ming)(ming)朝皇帝(di)敕封“西林大宋(song)禪寺(si)(si)”。大雄(xiong)寶殿(dian)后有(you)塔(ta),宋(song)名崇恩(en)塔(ta),明(ming)(ming)易為(wei)(wei)圓應塔(ta),供奉1、代(dai)祖師圓應高(gao)僧(seng)舍(she)利,熟稱“西林塔(ta)”,1982年-9月(yue)被入選為(wei)(wei)濟(ji)南市(shi)出土(tu)文(wen)化(hua)遺產保證的(de)單(dan)位。塔(ta)身七層八面(mian),磚木的(de)結構,塔(ta)高(gao)46.5米(mi),到(dao)現在(zai)(zai)為(wei)(wei)止(zhi)為(wei)(wei)止(zhi)仍為(wei)(wei)濟(ji)南中(zhong)南部(bu)數最(zui)多且收藏出土(tu)文(wen)化(hua)遺產數最(zui)多的(de)一棟古塔(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xili🐎n Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Ma😼ster Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.